Oh, mon dieu, la France
O governo francês proibiu o uso da palavra e-mail, a abreviatura de electronic mail em inglês.
A partir de agora, as referências oficiais a endereços de correio eletrônico passam a ser identificadas como Courriel, a fusão das duas palavras francesas para identificar o correio eletrônico.
O Ministério da Cultura da França anunciou a banição do e-mail em todos os documentos, repartições, publicações e páginas do governo na internet. A Comissão Geral de Terminologias e Neologismos do Ministério da Cultura da França garante que os internautas do país estão usando amplamente o termo courrier electronique ao invés de e-mail.
_____________________________
Mandem-me um Courriel, tá bem?
A partir de agora, as referências oficiais a endereços de correio eletrônico passam a ser identificadas como Courriel, a fusão das duas palavras francesas para identificar o correio eletrônico.
O Ministério da Cultura da França anunciou a banição do e-mail em todos os documentos, repartições, publicações e páginas do governo na internet. A Comissão Geral de Terminologias e Neologismos do Ministério da Cultura da França garante que os internautas do país estão usando amplamente o termo courrier electronique ao invés de e-mail.
_____________________________
Mandem-me um Courriel, tá bem?
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home